
Para abrir o dicionário, clique no botão acima. Informações sobre como usar o dicionário se encontram em "Ajuda".
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
Ajuda: * ? Mais....
O dia 21 de dezembro de 2007 é o quinto aniversário de lançamento do lernu!, o maior e mais usado portal eletrônico para o aprendizado do esperanto. Para marcar a data, juntamos aqui informações interessantes sobre o projeto, imagens, fotos e entrevistas com os administradores e usuários do portal. Esperamos que você goste de tudo isso, e talvez até use algo para fazer um artigo para seu jornal, uma mensagem no seu blog ou num fórum ou lista de discussão. Se você tiver perguntas sobre o projeto ou mais idéias sobre como marcar o quinto aniversário do lernu!, fique a vontade para entrar em contato conosco!
http://www.lernu.net/pri_lernu/index.php
http://www.lernu.net/pri_lernu/subtenantoj/index.php

lernu.net é um portal gratuito para o aprendizado de esperanto. Não se deve pagar para registrar-se ou usar qualquer conteúdo que seja. Existem algumas páginas em lernu! que informam sobre o próprio esperanto, e sobre os motivos para aprendê-lo, mas o principal objetivo de lernu! é ensinar esperanto. lernu! fornece toda ferramenta necessária para atingir um nível alto de esperanto - desde a estaca zero. lernu.net contém instrumentos para aprendizado, ajuda, comunicação, e materiais para leitura, de modo que o usuário não apenas aprenda esperanto, mas também o pratique. lernu! pode ser usado em esperanto e em cerca de 30 línguas nacionais. As traduções são feitas por muitíssimos tradutores voluntários.
As ferramentas de aprendizado em lernu.net incluem cursos, exercícios, jogos e exames. Existem muitos cursos em lernu.net. A maioria dos cursos é de nível básico ou intermediário, mas também há alguns cursos que contêm material de nível avançado. Os cursos no portal foram em sua maioria criados no próprio lernu!; o conteúdo foi concebido por membros da equipe do lernu!. lernu! também disponibiliza versões de alguns cursos clássicos, como "Gerda Malaperis", "La Zagreba Metodo", e um curso que se baseia nos exercícios do Fundamento, "Pri la Fundamento".
O lernu! tem a consciência de que diversos estudantes aprendem com mais eficiência por diversas maneiras. Por isso, os cursos no lernu! seguem vários métodos de ensino. Por exemplo, em alguns cursos, aprendem-se palavras e gramática, e em seguida lê-se um texto e respondem-se perguntas (Ana Pana, Ana Renkontas). Noutros cursos, são lidas frases em Esperanto e traduções em língua nacional, para aprender a gramática do Esperanto através de exemplos, em vez de regras (Vojaĝu kun Zam). Também há cursos que seguem o método direto; os estudantes aprendem a gramática através de exemplos e figuras, sem muitas explicações (Bildoj kaj Demandoj). O lernu! sente uma satisfação especial pelo "La Puzlo Esperanto", em que o estudante move radicais e afixos na tela para montar frases em Esperanto. Este curso mostra claramente aos estudantes como funciona a construção de palavras em Esperanto, e como a gramática do Esperanto é essencialmente diferente das gramáticas de muitas outras línguas.O conteúdo dos cursos é variado de acordo com o curso, mas eles na sua maioria incluem um texto a ser lido, aprendizado de palavras, um exercício de completar e perguntas de interpretação do texto lido. Embora o Esperanto seja escrito num alfabeto fonético, muitos cursos no lernu! têm arquivos de som através dos quais os estudantes podem ouvir a pronúncia correta e melhorar sua capacidade de compreender um texto falado. Alguns cursos têm exercícios de escuta, e um curso, o "Mi estas komencanto", é baseado principalmente na fala e na escuta.
Os exercícios nos cursos são na sua maioria corrigidos automaticamente. Entretanto os exercícios de três cursos ("Ana Pana", "Ana Renkontas" e "Kio okazas") são corrigidos por um ajudante lingüístico. O estudante pode escolher um ajudante lingüístico que fala sua língua nativa (quando possível). O estudante pode não apenas receber as correções de seus exercícios, mas também comunicar-se com o ajudante lingüístico para perguntar e receber esclarecimentos adicionais. O lernu! tem agora mais de 30 ajudantes lingüísticos, de diversas idades e morando em todo o mundo.
Muitos cursos oferecem um testo de auto-avaliação, de modo que os estudantes possam medir sua compreensão do conteúdo do curso. Fora isso, há alguns exames sérios que os estudantes podem usar para avaliar seu progresso na língua. Estes exames são completamente em esperanto e testam a gramática, a compreensão em escuta e leitura, e o vocabulário. Outro exame testa os conhecimentos sobre o movimento esperantista. Os estudantes podem receber um diploma após concluir com êxito um exame.
No lernu! também há "lições virtuais". Nas lições virtuais, os estudantes juntam-se a um ajudante lingüístico numa sala de aula virtual que parece uma sala de bate-papo, mas com uma página visível ao lado. O ajudante lingüístico ministra uma aula; os estudantes podem se comunicar com o ajudante e entre si, exatamente como numa sala de aula de verdade. O ajudante pode mostrar aos estudantes diversas páginas virtuais, se necessário, para ilustrar temas e dar exemplos. Pode-se ter lições virtuais de diversos níveis, e por meio de diversas línguas (nacionais ou Esperanto, de acordo com o nível dos estudantes).
Para ajudar no aprendizado, os estudantes em lernu! podem pôr em prática seus novos conhecimentos através de diversos exercícios disponíveis em lernu!. Alguns exercícios são ligados a cursos, mas há muitos que são ligados a itens gramaticais, aprendizado de palavras, etc. O estudante pode fazer exercícios especificamente sobre aquelas partes da língua que acha mais problemáticas. No lernu!, há muitos jogos lingüísticos que os estudantes podem usar para praticar a língua num clima mais divertido. Os exercícios e jogos são de diversos níveis; tanto iniciantes quanto falantes de alto nível podem usufruir deles.
O dicionário no lernu! é único entre os dicionários de Esperanto disponíveis na internet. Quando se procura uma palavra, o dicionário a despedaça para distinguir radicais e afixos e dá uma definição para cada elemento da palavra. Para iniciantes, nem sempre está claro qual parte da palavra é o radical e qual parte é um afixo. Por exemplo, poucos dicionários teriam uma palavra como "birdeto", porque é claro que trata-se de uma ave pequeno [eta birdo]. Entretanto, um iniciante talvez não note isso de imediato. Com o dicionário de lernu!, um iniciante pode procurar a palavra "birdeto" e ver a forma "bird/et/o", com definições de "birdo" e "-et-".
Quase todos os textos em esperanto no lernu! são "clicáveis". Isso significa que pode-se clicar numa palavra e ver sua tradução aparecer num quadro flutuante (de acordo com a língua escolhida no dicionário). Com essa ferramenta é mais fácil consultar o signifcado de uma palavra sem ter que digitá-la no dicionário e sem procurá-la num dicionário de papel. Simplesmente clica-se uma palavra e vê-se de imediato uma tradução.
O lernu! também oferece várias descrições da gramática do esperanto. Há duas gramáticas disponíveis no portal. A primeira é uma gramática concisa, que descreve em língua nacional os assuntos básicos da gramática do esperanto. A segundo é para estudantes de nível mais alto, preparados para leituras mais detalhadas sobre gramática. A gramática detalhada está disponível apenas em esperanto, e é uma versão encurtada da PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko). Além disso, há uma página com descrições superdetalhadas de pontos difíceis do esperanto sobre o qual freqüentemente estudantes fazem perguntas.
Na biblioteca do lernu! encontram-se muitos textos através dos quais os estudantes podem praticar a leitura. Há muitos contos do livro "Vere aŭ Fantazie", de Claude Piron. Para alguns desses textos há arquivos de som, então o estudante pode não apenas ler o conto, mas também escutá-lo e melhorar sua capacidade de compreender um texto falado. Para iniciantes, há alguns textos com tradução frase-a-frase, para ajudar o estudante a ver mais claramente como uma idéia de sua língua nacional é traduzida ao esperanto. Também há escritos (tanto em línguas nacionais como em esperanto) sobre a história e a cultura do esperanto, informações sobre períodicos e resumos de livros em esperanto, para conscientizar os usuários da vasta quantidade de literatura esperantófona disponível. A biblioteca contém não apenas textos; nela encontram-se também filmes e música.
lernu.net é uma ferramenta não apenas de aprendizado, mas também de comunicação. É difícil aprender uma língua sem ter a oportunidade de praticá-la, portanto no lernu! os usuários podem se comunicar uns com os outros por muitos e diversos meios. Usuários podem se contatar através de mensagens privadas, para praticar a escrita num clima tranqüilo. Podem enviar cartões ilustrados, para parabenizar outros usuários por ocasião de aniversários ou festas, ou simplesmente para cumprimentá-los. Também há o mensageiro instantâneo, através do qual os usuários podem conversar com outros usuários que estão no portal ao mesmo tempo.
Muitos usam os fóruns do lernu! para discutir temas diversos. Há fóruns noutras línguas, através dos quais iniciantes podem fazer perguntas sobre o esperanto, falar sobre dificuldades e receber conselhos de esperantófonos mais experientes em sua língua materna. Mas em sua maioria os fóruns são em esperanto, e os usuários os usam para praticar a língua de forma divertida. Algumas vezes os usuários usam os fóruns para falar sobre a língua mesmo, mas mais freqüentemente eles falam dos mais diversos temas, incluindo política mundial, história e as séries televisivas preferidas. Nos fóruns também se encontram esperantófonos experientes e alguns membros da equipe do lernu!, o que garante que sempre haja alguém experiente observando as discussões, podendo responder perguntas complicadas ou difíceis sobre a língua.
Dados estatísticos detalhados e atuais do uso do portal estão sempre disponíveis para consulta em: http://www.lernu.net/pri_lernu/statistiko/resumo.php.
Aparte interesaj ciferoj kaj komparoj, kun grafikaĵoj: http://www.lernu.net/pri_lernu/statistiko/index.php.
Na prática: http://www.lernu.net/pri_lernu/subteno/praktike.php
Financeiramente: http://www.lernu.net/pri_lernu/subteno/finance.php

Sem eles, o lernu! não seria como é agora. Muito obrigado!!!
Entrevista com Sonja Petrović Lundberg, chefe da equipe do lernu! para uma revista esperantista italiana:
Daniele Binaghi: Sonja, você coordena a equipe do lernu!, não é? Como é trabalhar em conjunto internacionalmente, pela internet? Você poderia dar exemplos de problemas e soluções?
Sonja Petrović Lundberg: Sim, eu sou uma dentre os membros da equipe do lernu desde o começo do projeto. Os outros membros (5, no momento) e colaboradores (algumas dezenas) vêm de países e continentes diferentes do mundo, e colaborar assim internacionalmente é bastante inspirador e entusiasmante, mas às vezes também é complicado. Por exemplo, na equipe, fazemos reuniões virtuais semanalmente e é muito difícil encontrar um horário que sirva para todo mundo. O membro estadunidense da equipe tem que acordar às 5h ou 6h da manhã, e o membro que mora na Coréia tem que ficar acordado até bem tarde da noite para poder participar das reuniões. Os programadores coreano e canadense quase nunca estão conectados ao mesmo tempo, o que às vezes impossibilita a realização de mudanças importantes na programação. Outras dificuldades de colaboração originam-se nas diferentes culturas e regras sociais: um colaborador brasileiro decidiu abandonar o projeto por causa do papel de homossexuais num dos cursos, alguns chineses passaram a sabotar o portal por causa de uma lição sobre o Tibete noutro curso, e vários estadunidenses reclamaram da existência de uma lista com insultos e palavrões... Mas, por sorte, acontecimentos assim são, entretanto, relativamente raros. Embora o portal esteja disponível em mais de 20 línguas e esse número cresça, nós de fato experimentamos cada vez menos problemas de comunicação lingüística, por um lado graças aos sistemas de comunicação e tradução cuidadosamente aprimorados e, por outro lado e até com mais importância, o trabalho inestimável de muitíssimos tradutores e ajudantes lingüísticos voluntários. Para tornar o trabalho deles mais fácil e confortável, nós, além de melhorar constantemente o sistema de tradução e monitoração, devemos sempre prestar atenção para que usemos expressões lingüísticas neutras (por exemplo, não é possível dizer que algo vai acontecer "no verão de 2008", pois isso indica partes diferentes do ano nos hemisférios norte e sul), para que os itens dos menus sejam facilmente traduzidos para outras línguas através de expressões não muito longas (por causa do limite de espaço), etc.
DB: Quase 100000 visitantes, mensalmente, segundo as estatísticas do lernu!; como esse fato dificulta ou ajuda o seu trabalho?
SPL: O alto índice de visitas ao portal exigem soluções técnicas rápidas, eficazes e poupadoras de tráfego virtual, com o mínimo possível de chamadas ao servidor, por exemplo. Já várias vezes tivemos que modernizar o sistema de fundo do portal para que ele funcione de modo conveniente com sempre mais pessoas usando-o simultaneamente, e também foi necessário automatizar a criação de muitas páginas e a realização de várias coisas que no começo fazíamos "manualmente". Isso, compreensivelmente, dificulta nossa tarefa, mas também nos motiva a tornar o portal sempre melhor, e saber que ele é tão usado nos dá contentamento e inspiração.
DB: O lernu! mudou muito durante sua "curta" vida; são previstas outras novas grandes mudanças para um futuro próximo, ou seu trabalho agora visará melhorar aquilo que já existe?
SPL: Nós não planejamos novas grandes mudanças para o futuro próximo, mas sim várias grandes adições. Agora mesmo estamos trabalhando num potente sistema de análise que seguirá o comportamento de nossos usuários (guardando o anonimato deles, obviamente) para: 1) dar a nós informações mais detalhadas sobre como as pessoas efetivamente usam o portal, quais partes são mais populares, quais provavelmente passam desapercebidas (de fato o lernu! tem milhares de páginas) e merecem mais "propaganda" ou aprimoramento etc; 2) possibilitar uma adaptação pessoal do portal a cada usuário, com um estudo de plano pessoal, conselhos de estudo pessoais gerados de acordo com o próprio uso do portal, êxito nos testes etc. Outra adição (ou, de fato, complemento) já há muito tempo sonhada é a utilização de ferramentas do lernu! para o ensino de outras línguas, por exemplo línguas pequenas/minoritárias para as quais ainda não existem bons cursos na internet. No momento estamos procurando parceiros e possíveis subvencionadores para tal projeto. Em terceiro lugar, queremos ligar ainda mais proximamente o lernu! ao movimento esperantista, no âmbito de um novo projeto — aktuale.info.
DB: Nos últimos tempos, apareceram muitos portais para esperantistas (tenho em mente, por exemplo, Klaku.net ou Amikumu.com); até o Ipernity.com foi traduzido para o Esperanto. Como você vê o futuro do Esperanto na internet (os esperantistas estão começando a entender como usar melhor a rede, por exemplo?)? E você prevê ligações mais próximas entre o lernu! e esses portais?
Luigia Oberrauch Madella (Itália): Caros colaboradores do lernu.net! Estou feliz por vocês como um todo existirem e não perderem a vontade de trabalhar para nós. Suas idéias e realizações são realmente importante para nós professores espalhados pelo vasto mundo. Com muitos agradecimentos a todos, vos saúda Ligia Oberrauch Madella de Parma, a cidade da Conferência da ILEI deste ano.
Adonis Saliba (Brasil): Admirável sistema para ensinar Esperanto a internautas! Na verdade deve-se logo divulgar esse método em nossas listas de e-mail e instigar as pessoas a conhecê-lo pela internet. O Esperanto já é um grande fenômeno social, sem considerar o aspecto lingüístico, e os esperantistas, como a equipe dessa iniciativa, verdadeiros mágicos do nosso movimento. Obrigado a vocês pela sua existência!
Felicx (Esperantujo): Olá! Acabei de ver pela primeira vez o novo lernu! e ele me agrada muito, cursos abundantes sobre temas interessantes. Talvez eu ainda venha a fazer o curso sobre perguntas sobre a vida :-) Continuem o bom trabalho!
James (Austrália): Lernu.net é o meu portal em Esperanto preferido. Falando sério, graças a ele, meu Esperanto melhora diariamente. Seus cursos são muito divertidos, e eu gosto de ver as palavras de informática — significa que o Esperanto é uma língua viva, não morta, como muitas pessoas me dizem. A única coisa que eu não gosto muito é que os seus dicionários têm muitos neologismos (hati, mava etc.). Neologismos não me agradam, na minha opinião eles sujam a língua. Mas isso sou eu, e eu não vou reclamar mais :p Novamente, meus agradecimentos.
Mais opiniões de usuários você pode encontrar no livro de visitas: http://www.lernu.net/pri_lernu/gastlibro.php.